EN
 / Главная / Все новости / Российские вузы совершили прорыв в международном рейтинге по медицинским наукам

Российские вузы совершили прорыв в международном рейтинге по медицинским наукам

Редакция портала «Русский мир»
14.11.2018



Почти втрое, с пяти до четырнадцати, выросло присутствие российских университетов в рейтинге по медицине по версии агентства Round University Ranking (RUR). В рейтинге по наукам о жизни представительство России увеличилось с девятнадцати до двадцати семи вузов, сообщает РИА «Новости». Согласно итогам рейтинговой оценки, эксперты называют 2018 год прорывным для России как в общем, так и в предметном рейтингах.

Лучшие показатели среди российских вузов, как и в большинстве других международных рейтингов, продемонстрировал Московский государственный университет (МГУ). По естественным наукам он занял сто шестое место в мире, поднявшись за год на пятнадцать позиций. На сто тридцать шестом месте остановился Томский госуниверситет, ставший вторым среди российских. Во вторую сотню лучших естественнонаучных вузов мира попал Новосибирский госуниверситет, показавший рекордный взлёт — на сто одну строчку.

В рейтинге по медицинским наукам МГУ приблизился ко второй сотне, заняв двести девятое место. Также в число двухсот пятидесяти лучших вошли Российский университет дружбы народов (РУДН), поднявшийся за год более чем на полсотни позиций, и Томский госуниверситет.

В МИА «Россия сегодня», оказывающего информационную поддержку рейтинговому проекту RUR, объяснили взлёт российских вузов по всех рейтингах реализацией федеральных программ развития вузов, в частности проекта 5 — 100. Рейтинг RUR составлен, исходя из информации о более чем восьмистах ведущих вузах из семидесяти четырёх стран.
Метки:
российские вузы, рейтинг

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева